|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 句库首页 >> |
共有 1391 个例句 |
|
- We cover risk of breakage on the 1000 cases of glass cups.
Risk of breakage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.
我们为这1000箱玻璃杯办理破损险。
针对这种性质的货物,只保水质险是不够的,请加保偷盗提货不着险(Theft, Pilferage and Non-Delivery)。
- Could you make an exception in our case. and accept D/P or D/A?
We regret to say that we are unable to consider your request for payment under the D/A teams.
贵方可否为我方的这次生意做一次破例,接受付款交单或承兑交单?
我方遗憾的告诉对方,不能考虑你们用承兑交单的方式来支付款项的请求。
- Do you offer compensation or indemnity if my goods are damaged?
We do, it is all in our pamphlet.
如果我的货物损坏了,你们给赔偿或者补偿金吗?
我们提供,这些都在我们的小册子里。
- Hi, i'd like to order some paper.
Sure, what package would you like to go with?
hi,我想订购一些纸。
好的,你想要哪种交易套餐?
- This consignment is not up to the standard stipulated in the contract. We are now lodging a claim against you for $2000.
We regret to hear that the goods you received are not of the quality expected. I will go to your company tomorrow in person to talk about the claim.
该货未达到合同规定的标准,我们现在要求索赔2000美元。
我们遗憾的获悉,你收到的货物未达到你所期望的质量,我们明天去贵公司私下讨论赔偿事宜。
- Could you give me some idea about your prices?
请介绍一下你方的价格好吗?
- I think the price is a little high. Can't you reduce it?
我觉得这个价格贵了点,你能不能降低一点?
- I'm afraid we can't, $12.50 is our rock-bottom price. If you purchase more than 10,000 units, we can reduce it to $12.00.
恐怕不行,12.50美元是我们的底价。如果你订货超过1万件,我们可以减到12美元。
- Well, I was accept the price and place an initial order of 1000 units.
行,我接受这个价格第一批订1000件。
- What kind of insurance do you usually provide?
We generally insure W.P.A. on CIF. sales.
你们通常提供哪一种保险?
嗯,到岸价格,我们一般保水渍险(With Particular Average)。
- Our goods just reached us several mintes ago. However, we found a shortage in quantity because only two thirds of them were received.
I do not think your workers are careful enough to check our goods before shipment. I hope you can tell me the exact reason and send the rest as soon as you read this.
We look forward to your early reply.
货物在几分钟前到达了,然而,我们发现货物数量短缺,我方仅收到订单三分之二的货物。
我觉得你们的工作人员在装运之前并没有仔细地清点。希望你看到邮件后能告知确切原因并将剩余的货物寄来。
期待早日回复。
- We regret to inform you that eight of the case of your consignment arrived in a badly damaged condition.
We regret that loss you have suffered and agree to compensate you $800.
我们遗憾的告诉你,发来的货物中有8箱受损。
我们为你方遭受的损失表示歉意,并同意赔偿800美金。
- The shortage of this shipment caused us to delay the delivery.
这批货物的短少导致我们要延迟交货。
- Please inform me if threr are any shortages of your goods.
如果交货有短缺,请务必通知我。
- We want to know how you will compensate our loss.
我们想知道你们将如何补偿我们的损失。
|
|
|
|
|
|
|
|