|
|
|
|
|
|
|
|
句库首页 >> |
共有 1391 个例句 |
|
- LEGO's first factory in Asia and the fifth in the world will start operation on Friday in Jiaxing, Zhejiang province, to produce up to 80 percent of all LEGO products sold in Asia, which is growing into one of its largest markets.
The factory is located in the city of Jiaxing, in the middle of the Yangtze River Delta and is approximately 100 kilometers away from Shanghai, where the LEGO Group will have its central distribution center for Asia.
The factory, which started trial operations in late 2015, currently has three major departments including a molding facility and packing, covering approximately a total construction area of 165,000 square meters. It is expected to be fully operational by the end of 2017. There are 1,200 employees working in the factory.
中国亚洲正成长为乐高最大的市场之一。位于浙江嘉兴的工厂是乐高在亚洲的首家工厂,也是全球第五家工厂,将于周五投入运营,生产的产品将满足亚洲市场80%的市场需求。
这家工厂位于嘉兴,位于长江三角洲中心地带,距离上海约100公里。乐高集团亚洲配送中心也将建在上海。
这家工厂于2015年年末开始试运营,目前有模具制造和包装等三个主要部门,总面积约占16.5万平方米,预计在2017年年末实现全面投产,员工数量有1200人。
- Sorry to bother but I found my address was mistakenly filled in while I place the order. Can I still correct my address?
真不好意思,我发现下单时地址写错了,现在还可以修改地址吗?
- As far as delivery dates are concerned, there shouldn't be any problems.
关于出货日期这方面,应该没有问题了吧!
- Our earliest time of delivery is October.
最早的交货日期是十月。
- Will it possible for you to ship the goods before early September?
你们能在九月初之前把货物发出吗?
- We can live with the other terms, except the delivery date.
我们可以同意其它条件,除了发货日期。
- You must not let us down on delivery dates.
贵方不能在发货日期上对我方失约。
- When will you deliver the products to us?
你们什么时候可以交付货物给我们?
- As mentioned in the last letter, we would like to purchase 100kgs Rosiglitazone from you. As it is the best season for sales of Rosiglitazone at present, could you please let us know your earliest delivery date? As you know, the time of delivery is a matter of great importance to us.
如上封信提到的,我们想购买贵公司100公斤罗格列酮。由于现在是罗格列酮的畅销季节,请贵公司告知最早的交货日期?您知道交货时间对我们来说很重要。
- Would you please inform us how long it usually takes you to make delivery of our order of July 1st (Order No. 110) for chemicals. I wonder if it is possible for you to ship the goods before early mid-July? Moreover, please mail the invoice of this order to our company.
请您帮忙确认我公司7月1日订购的订单编号为110的化工品什么时候能发货?我想知道您能不能于7月中旬之前出货。此外,贵方能否将发票寄送到本公司?
- Would your please inform us the exact delivery date so that we can make proper arrangements.
请告诉我们发货的具体时间,以便我们做出适当的安排。
- Couldn't you deliver those goods as early as possible?
贵方不能尽早发货吗?
- Can you please communicate delivery date as soon as possible?
贵方能尽快告知交货日期吗?
- It isn't for own consumption, it is for trading, I think our new custom just ask the price, it is just an inquiry, not a firm order.
我采购这个产品不是自己用的,而是做贸易。我想这个新客户只是询一下价格,不是实单。
- At this stage, it's not a firm order.
在这个阶段,不是实单。
|
|
|
|
|
|
|